ใครอยู่คณะไหนก็จำไปใช้นะ

เภสัชกร : แค่ก... แค่ก... ขอยาให้ผมหน่อย ผมมีอาการไอ...เลิฟ ยู
พยาบาล : หน้าที่ของฉันคือเยียวยา พอรักษาหายเธอก็จากไป
สัตวะ : Love me , love my dog
จิตวิทยา : สะกดจิตเป็นเรื่องง่าย สะกดใจเป็นเรื่องยาก
นิเทศ : อกหักไม่ใช่เรื่องใหญ่ ยังเล่นใหม่ได้อีกหลายเทค
นิติ : โธ่เอ๊ย...ความรักนี่ช่างไม่ยุติธรรมเลย
บัญชี : คำนวณตัวเลขอาจใช้เวลาเพียงเสี้ยวนาที แต่คำนวณใจเธอนั้นใช้เวลาเป็นปี รัฐศาสตร์ : หนุ่มรัฐศาสตร์ขอบอกเธอว่า รัก...สาด...สาด
ครุศาสตร์ : ผมสามารถสอนคุณได้ทุกอย่าง แต่มีเรื่องเดียวที่อยากให้คุณสอนผม
อักษรฯ : หว่ออ้ายหนี่ ติอาโม เฌอแตม ไอเลิฟยู รักหลายเด้อ
เศรษฐศาสตร์ : ได้ใจเธอคือกำไร เธอไม่สนใจคือเท่าทุน
โครงการพัฒนา Software : Heartdisk ของเธอมีกี่ 'กิ๊ก ' ส่งใจไปเท่าไหร่ก็ไม่เต็ม
แพทย์ : บุหรี่ผมก็ไม่สูบ สุขภาพก็ดูแลดี แต่พอเจอเธอทุกที...มีอาการโรคปอดขึ้นทันใด วิทยาฯ : ความรักไม่มีสูตรตายตัว
ศิลปกรรม : ปั้นเท่าไหร่ก็ไม่เหมือน เพราะเธอน่ารักขึ้นทุกวัน
วิทย์กีฬา : ร่างกายแข็งแรง แต่หัวใจอ่อนแอ
สหเวช : ไม่รู้เครื่องเอกซเรย์เสียรึเปล่า เพราะเอกซเรย์ลงไปก็เจอแต่หน้าเธอ
สถาปัตย์ : รักออกแบบไม่ได้
ทันตะ : ถ้าตรวจฟันผมคงเจอแมงกินฟัน ถ้าตรวจใจผมคงเจอเธอกินใจ
วิศวะ : คณะเราผู้ชายมันเยอะนี่หว่า...ดูไปดูมานายก็น่ารักดีนะ


Freunds ?

posted on 01 May 2005 23:41 by gizzard

หลายคนคงคิดว่า Freunds แปลว่าไร หรือพิมพ์ผิดรึเปล่า

ก็ต้องขอชี้แจงก่อนน่ะคับ Freunds(ฟอย)ไม่ได้พิมพ์ผิดน่ะคับ

แต่มันเป็นภาษาเยอรมัน มีความว่า Friend หรือ เพื่อนนั้นเองคับ

การที่ผมเอาคำนี้มาตั้งก็ไม่มีเหตุผลอะไรมาก ผมแค่ต้องการคำที่มีความหมายว่าเพื่อน

จะเอา friend มันก็ธรรมดาๆไปน่ะ จะเอาภาษาอื่นก็ไม่รู้เรียกว่าไรพอดีที่บ้านมีคนรุ้ภาษาเยอรมันก็เลยเอาซะเลย จึงออกมาเป็นคำว่า Freunds คับ